返回網站

#10. 失明症漫記

#10. Ensaio sobre a Cegueira

· 書影葡萃 Cinebooks
broken image

 

# 關於此書

“Cegueira também é isto, viver num mundo onde se tenha acacbado a esperança.”

“失明也是這樣,生活在一個沒有希望的世界。”

作者:【葡】若澤‧薩拉馬戈(José de Sousa Saramago

譯者:范維信

出版社:南海出版公司

諾貝爾文學獎作家的另一力作,入選諾貝爾學院“所有時代百部最佳文學作品”。

“你為甚麼會寫這樣一部冷酷的作品?”

“雖然我活得很好,但這個世界卻不好。”

broken image

 

# 關於作者

薩拉馬戈是出生於里斯本的一位葡萄牙作家,早年做過不同的工作,包括繪圖員、翻譯員等,後來成為了文學雜誌的編輯,自此開始了他的寫作生涯。

他的寫作風格獨特,往往都是一大段一大段的文字段落,甚至一個自然段長達幾頁;另一個突出的風格就是,薩拉馬戈基本上只會用逗號同句號兩種標點符號,連人物之間的對話都只會用逗號分隔開*一一薩拉馬戈曾提及,希望讀者可以大聲朗讀他的作品,因為他的文筆都是口語化,而通過朗讀才可以捉住故事的節奏。

*註:因為葡語本身會有大小寫可以區分不同的句子,但在中文譯本中,譯文往往會用分號以分隔開對話,以顯示出不同的人說話(所以閱讀文章的時候就要尤其專心)。

broken image

他獨特的寫作技巧和敘事思維令他先後獲得兩個在文學界非常具影響力的獎項:1995年獲葡語文學最高獎項賈梅士文學獎,以及1998年獲諾貝爾文學獎一一他同時都是第一位獲得這個獎項的葡語作家。

broken image

主要作品有《修道院紀事Memorial do Convento》、《失明症漫記 Ensaio sobre a Cegueira》、《復明症漫記Ensaio Sobre a Lucidez》等,而今次我們會介紹就是小編認為他眾多作品當中,比較容易入門的《失明症漫記》。

 

# 關於作品

在簡介這本書前,小編想簡單提出兩個問題:你有沒有想過失明後的世界會怎麼樣?你有沒有想過失明都可以傳染?

面世於1995年的《失明症漫記》講述一場瘟疫式嘅“流感”侵襲某座城市,令整個社會陷入空前的災難。

故事的開頭發生在繁忙的路口,一位司機突然在馬路上停濟不前並大叫:我看不到東西!

一位路人“好心”送佢回家,但結果自己都莫名其妙地失明,第三位是眼科醫生、第四位、第五位……一場名為失明的“流感”正毫無徵象、毫無原因地大規模擴散並蔓延。

可能這樣看,你覺得劇情有點無厘頭,或者過於戲劇化,但書中所表達的是更深的人性。

現在先簡單回答開頭的兩條問題:

“眼前的黑不是黑,你說的白是牛奶白。”

有人認為失明者所見的世界是一片漆黑,但至少在這個城市、這場盲流感當中,失明者看到的是好像牛奶一樣白色嘅世界,因此亦被稱為“白色瘟疫”。

至於第二條問題,故事的失明的的確確是有“傳染性”,而原因我們無從得知,而在這樣的情況下,本書的主角醫生妻子*卻一直不受感染,視力如常。

--你認為這樣是一件好事嗎?當越來越多人受感染,感染者被隔離在精神病院,“所有人”都失明的情況下,資源搶掠、男女淫亂、生活不能自理……而醫生妻子就偷偷以陪伴者的身分目睹一切人性下的邪惡……

*註:全書所有角色無名,只用身份替代角色,比如醫生、醫生妻子。

 

# 關於電影

2008年,改編自《失明症漫記》的電影《盲流感 Blindness》上映。

broken image

薩拉馬戈曾對這部作品改編為電影表示十分謹慎,因為該作品對於人類社會的墮落同消亡而言,是非常暴力的一本書,他不想讓這本作品落入錯誤的創作者手中。電影上映後有一定的爭議,不過作為先睇過電影的小編表示感覺電影的確比較容易入門,而且視覺上都有一定的衝擊,後來再看回原著感覺劇情上都比較接近,所以對作品感興趣、但又未必想睇原著的大家不妨可以看看這部電影,感受一下薩拉馬戈文學世界的一部分。

 

# 部份圖片素材源於網絡

# 是日葡文單詞

  • 實驗/雜記 ensaio 
  • 失明/失明症 cegueira
  • 明朗/復明 lucidez
  • 醫生 médico‍ /médica️
  • 諾貝爾文學獎 Nobel de Literatura